AJUDE O BLOG - COMPRE LIVROS NO LINK

segunda-feira, 18 de junho de 2018

Paulo Rónai - A Tradução Vivida


Paulo Rónai - A Tradução Vivida

Ganhei este livro junto com outros quatro da minha sobrinha Antonela em meu aniversário, detalhe ela tinha poucos meses de vida, quando me deu os presentes.

Nele encontramos artigos sobre a arte da tradução vivida, divididos em (a) definições da tradução e do tradutor, (b) as armadilhas da tradução, (c) os limites da tradução, (d) usos e abusos da tradução, (e) as falácias da tradução, (f) o desafio da tradução poética, (g) saldos de balanço, e (h) a operação Balzac.

Um excelente livro que nos dá a dimensão da arte da tradução e de que traduzir não é pedir ajuda ao Google tradutor e sim um trabalho de arte.


Nenhum comentário:

Postar um comentário